Com os streamers de anime correndo para aumentar a acessibilidade para fãs em diferentes idiomas, duas das plataformas mais importantes, Crunchyroll e Netflix, revelaram recentemente que quem assiste anime legendado é minoria. A Netflix confirmou isso mais recentemente, durante a Anime Expo 2025, ao revelar que metade dos seus membros — mais de 150 milhões de lares — assistem anime. Além disso, uma estatística surpreendente mostrou que 80 a 90% dos usuários da Netflix preferem assistir anime dublado.
Enquanto isso, durante uma visita ao Reino Unido em maio de 2025, o presidente da Crunchyroll, Rahul Purini, revelou que os fãs da região são os que mais assistem anime legendado, com 48% dos usuários do Reino Unido optando por essa forma. Isso significa que em todas as outras regiões do mundo, pelo menos 52% do público da Crunchyroll assiste anime sem legendas. Embora uma pequena parcela desses espectadores possa estar assistindo o conteúdo raw em japonês, isso mostra o quão difundido é o consumo de animes dublados globalmente.
Os Números Mostram que Usuários da Crunchyroll São Muito Mais Fiéis que os da Netflix!!!
Por que o Dublado Ganha Tanta Popularidade?
Se você é daqueles que prefere o áudio original com legendas, pode se surpreender com esses números. Mas, pensando bem, faz sentido: para muitos espectadores, especialmente os que estão começando a se aventurar no mundo dos animes, a dublagem oferece uma experiência mais acessível e confortável. Não é preciso ficar grudado na tela para acompanhar o texto, o que facilita assistir em dispositivos móveis ou enquanto faz outras coisas.
Além disso, a qualidade das dublagens melhorou muito nos últimos anos. Estúdios no Brasil, Estados Unidos, e outros países investem pesado para trazer vozes que realmente combinam com os personagens, o que ajuda a criar uma conexão emocional semelhante à do áudio original. Séries como My Hero Academia e Demon Slayer têm dublagens que são elogiadas até por fãs mais puristas.
Outro ponto importante é o público mais jovem, que muitas vezes não tem tanta familiaridade com o idioma japonês e prefere consumir conteúdo em sua língua nativa. Plataformas como a Netflix e Crunchyroll têm percebido isso e investem em múltiplas opções de áudio para agradar a todos os gostos.
Diferenças Regionais e o Impacto Cultural
Como vimos, o Reino Unido é uma exceção interessante, com quase metade dos usuários preferindo legendas. Isso pode estar ligado a fatores culturais e educacionais, já que muitos europeus estão acostumados a consumir mídia estrangeira com legendas, o que ajuda no aprendizado de idiomas e mantém a autenticidade do conteúdo.
Já no Brasil, por exemplo, a dublagem é quase uma tradição. Muitos cresceram assistindo animes clássicos como Cavaleiros do Zodíaco e Dragon Ball com vozes em português, o que cria uma nostalgia e apego que influenciam as preferências atuais. Isso explica por que plataformas locais e globais investem pesado em dublagens de qualidade para o público brasileiro.
Na Ásia, o cenário é diferente: países como Coreia do Sul e China têm suas próprias indústrias de dublagem e legendagem, e o consumo pode variar bastante. Por isso, entender essas nuances regionais é fundamental para as plataformas que querem expandir seu alcance globalmente.
O Que Isso Significa para o Futuro do Anime nas Plataformas de Streaming?
Com essa predominância do público que prefere dublado, as plataformas precisam equilibrar a oferta para não alienar os fãs mais tradicionais que valorizam o áudio original. A Crunchyroll, por exemplo, continua investindo em legendas de alta qualidade e opções de áudio múltiplas, enquanto a Netflix aposta em produções originais e dublagens feitas sob medida.
Além disso, a popularização dos animes em mercados ocidentais tem levado a um aumento na produção de conteúdo local inspirado no estilo japonês, o que pode influenciar ainda mais as preferências de áudio e legendas no futuro.
Vale lembrar que, apesar dos números, o fandom de legendas é extremamente apaixonado e ativo, muitas vezes participando de discussões, eventos e até mesmo influenciando decisões de produção. Isso mostra que, mesmo sendo minoria, esse grupo tem um peso cultural significativo dentro da comunidade otaku.
Será que veremos uma mudança nessa dinâmica com o avanço da tecnologia, como legendas automáticas mais precisas ou dublagens em realidade aumentada? Ou será que o charme do áudio original continuará sendo o coração do fandom mais hardcore? Essas perguntas ainda estão em aberto, e só o tempo dirá como o consumo de anime vai evoluir nas próximas temporadas.
Com informações do: animecorner