Lembra quando o BTS lançou o álbum "ARIRANG" e a internet pegou fogo? A polêmica sobre a falta de letras em coreano foi enorme, e agora um novo artigo parece ter encontrado um rosto para a culpa. Será que a busca pelo "global" custou a essência do grupo?

BTS

O artigo que reacendeu a discussão

A revista Vulture publicou uma matagem detalhando bastidores das sessões de estúdio para "ARIRANG", que serão mostradas no documentário da Netflix, 'BTS: The Return'. O texto trouxe à tona os conflitos internos e apontou um nome específico como a pessoa que teria pressionado por mais letras em inglês: Nicole Kim, descrita como "vice-presidente de música".

Segundo o artigo, ela argumentou que o álbum precisava de mais inglês para "atingir o mercado global", mesmo diante da vontade expressa dos membros de manter mais letras em coreano. A reação dos fãs nas redes sociais foi imediata e furiosa.

In Netflix’s documentary ‘BTS: The Return,’ out March 27, some ‘Arirang’ studio sessions aren’t music to the ears of all the members. Here are seven takeaways from this behind-the-scenes look at BTS’s creative process. https://t.co/6z2KuY7Tyd

— Vulture (@vulture)

24, 2026

Quem é Nicole Kim?

Para muitos ARMYs, o nome não é desconhecido. Nicole Kim já foi conhecida como tradutora e teve uma passagem pela HYBE, com rumores de que teria saído em 2023 para trabalhar com Jennie do BLACKPINK. A matagem da Vulture, no entanto, corrobora relatos de que ela retornou à BIGHIT MUSIC (subsidiária da HYBE) em uma posição de alto escalão.

O artigo descreve momentos de frustração visível dos membros, especialmente de Jimin e RM, que teriam expressado dificuldades com a pronúncia em inglês e o desejo de cantar em sua língua materna.

nicole kim giving bts terrible artists to collab with such as charlie puth and benny blanco, then she left to go work with jennie after riding on bts’ coattails and now she tried stopping bts from releasing songs in korean. she’s so odd??? pic.twitter.com/b1eX9TdkFo

— alisha⁷ (@realbngtan)